Lìa tất cả, để sống một mình

Bài NGUYÊN GIÁC Trong hàng đệ tử của Đức Phật, có một vị tăng hình dung xấu xí, lùn thấp, không chút nào hảo tướng, nên người mới gặp tự nhiên khó tôn kính. Đó là Trưởng Lão Bhaddiya. Cũng chính vì nhận ra nhiều vị tăng đã khởi tâm bất kính khi thấy nhà sư lùn thấp Bhaddiya, Đức Phật đã nói lên hai … Continue reading Lìa tất cả, để sống một mình

Cư Sĩ Sunanda Phạm Kim Khánh (1921-2011)

THÍCH NGUYÊN NGUYỆN. Cư Sĩ Sunanda đã giữ nhiều chức vụ trong Phật Giáo Nguyên Thủy Việt Nam đến năm 1975. Sau đó Cư Sĩ định cư tại Hoa Kỳ, tiếp tục đóng góp nhiều Phật Sự cho Phật Giáo Hoa Kỳ trong thời kỳ phôi thai. Cư Sĩ Sunanada Phạm Kim Khánh là một trong 12 thành viên sáng lập Chùa Cổ Lâm, Seattle, tiểu bang Washington. Continue reading Cư Sĩ Sunanda Phạm Kim Khánh (1921-2011)

Thư gửi người cư sĩ trẻ

Bài NGUYÊN GIÁC Duyên khởi bài viết này vì, mấy hôm đầu tháng 5/2022, được một người em họ từ Nebraska sang thăm, nghe vài chuyện Phật sự nơi miền Trung Tây Hoa Kỳ, lòng vui mừng được biết em mình vẫn tin sâu Tam Bảo cho dù đang ở một nơi rất vắng người Việt. Cũng không có nhiều thì giờ để nói chuyện … Continue reading Thư gửi người cư sĩ trẻ

Đại Lễ Phật Đản tại Tổ Đình Tịnh Xá Giác Lý

Bài THANH PHONG(Nguồn: Báo Viễn Đông) Tổ Đình Tịnh Xá Giác Lý, 11262 Lampson Ave, Garden Grove do cố Hòa Thượng Thích Giác Sĩ làm Viện Chủ, hiện nay do Đại Đức Thích Minh Tâm điều hành, đã long trọng tổ chức đại lễ Phật Đản, Phật Lịch 2566 vào lúc 9 giờ 30 sáng Chủ Nhật, ngày 29 tháng 5, 2022. Sau khi đạo … Continue reading Đại Lễ Phật Đản tại Tổ Đình Tịnh Xá Giác Lý

Ý nghĩa an cư kiết hạ: Chèo thuyền Bát Nhã

Lời SƯ ÔNG TRÚC LÂM (Đây là lời giảng của Hòa Thượng Thích Thanh Từ vào mùa hè 2012 được quý thầy chép lại và đăng trên trang mạng của Thiền Viện Thường Chiếu trong cùng năm, nay xin đăng lại đây để bày tỏ lòng kính ngưỡng của một hành giả sơ cơ còn trong u tối đối với Hòa Thượng mà từng lời … Continue reading Ý nghĩa an cư kiết hạ: Chèo thuyền Bát Nhã

Đọc ‘Zen Poems from Early Vietnam’: Bản dịch Thơ Thiền Lý – Trần

Bài NGUYÊN GIÁC Nhan đề sách là “Thơ Thiền Lý-Trần – Zen Poems From Early Vietnam” (sẽ viết tắt là “Tuyển tập”). Đây là một tuyển tập dịch 30 bài thơ Thiền thời Lý – Trần. Tuyển tập thơ dịch này viết trong ba ngôn ngữ: thơ Thiền thời Lý – Trần viết trong chữ Hán, được chuyển dịch sang tiếng Việt của những năm … Continue reading Đọc ‘Zen Poems from Early Vietnam’: Bản dịch Thơ Thiền Lý – Trần

Đức Phật ra đời, như mặt trời chói sáng

Bài NGUYÊN GIÁC Nếu không có mặt trời, chúng ta sẽ chìm trong bóng đêm, không thể nhìn thấy gì nữa. Thế giới đã có sẵn trước mắt, nhưng chỉ khi ánh mặt trời bừng chiếu, chúng ta mới thấy trọn vẹn trước mắt. Tương tự, nếu Đức Phật không xuất hiện trong đời này, chúng ta sẽ chìm trong tà kiến, không biết tới … Continue reading Đức Phật ra đời, như mặt trời chói sáng

Tẩu hỏa nhập ma

Tác giả: LIÊN TRÌ ĐẠI SƯ Dịch và bình chú: SAKYA MINH-QUANG (Trích từ bộ sách Trúc Song Tùy Bút) Ma nói chung có hai loại: Một là thiên ma, hai là tâm ma. Thiên ma dễ biết hãy tạm không bàn, chỉ nói đến tâm ma. Người vướng tâm ma không nhất định phải điên cuồng đến mức không chút cố kỵ, khinh mạn … Continue reading Tẩu hỏa nhập ma

Ăn chay hay không ăn chay/ HT Tuyên Hóa

Nếu không ăn thịt thì con người sẽ thiểu dục tri túc, không có vọng tưởng gì nhiều, bởi vì khí huyết của họ thanh khiết, không bị vẩn đục nhiễm ô. Trong thịt có chứa khí dơ, vì nó xuất sanh từ những thứ rất ô uế. Bởi vậy người ăn thịt thì khó trì giới, khó khai mở trí tuệ và khó chứng được tam muội. Continue reading Ăn chay hay không ăn chay/ HT Tuyên Hóa

Suy nghĩ về Kinh Sabhiya Sutta

Bài NGUYÊN GIÁC Đây là một trong các bài Kinh khi Đức Phật còn trẻ tuổi và chỉ mới xuất gia. Kinh ghi theo thể vấn đáp, khi du sĩ Sabhiya được một vị thiên tử chỉ rằng hãy đi tìm các câu trả lời cho một số câu hỏi, lúc đó không một vị đạo sĩ nổi tiếng nào lúc đó trả lời nổi. … Continue reading Suy nghĩ về Kinh Sabhiya Sutta